Komentarz do Bawa batra 5:6
אַרְבַּע מִדּוֹת בַּמּוֹכְרִין. מָכַר לוֹ חִטִּים יָפוֹת וְנִמְצְאוּ רָעוֹת, הַלּוֹקֵחַ יָכוֹל לַחֲזֹר בּוֹ. רָעוֹת וְנִמְצְאוּ יָפוֹת, מוֹכֵר יָכוֹל לַחֲזֹר בּוֹ. רָעוֹת וְנִמְצְאוּ רָעוֹת, יָפוֹת וְנִמְצְאוּ יָפוֹת, אֵין אֶחָד מֵהֶם יָכוֹל לַחֲזֹר בּוֹ. שְׁחַמְתִּית וְנִמְצֵאת לְבָנָה, לְבָנָה וְנִמְצֵאת שְׁחַמְתִּית, עֵצִים שֶׁל זַיִת וְנִמְצְאוּ שֶׁל שִׁקְמָה, שֶׁל שִׁקְמָה וְנִמְצְאוּ שֶׁל זַיִת, יַיִן וְנִמְצָא חֹמֶץ, חֹמֶץ וְנִמְצָא יַיִן, שְׁנֵיהֶם יְכוֹלִין לַחֲזֹר בָּהֶן:
Istnieją cztery „środki” [odrębne prawa] dotyczące sprzedaży: jeśli sprzedał mu dobrą pszenicę i okaże się, że jest ona zła, kupujący może się wycofać. [tj. gdyby zostało postanowione, że otrzyma dobrą pszenicę i okaże się, że jest ona zła, to jest to jak ona'ah („krzywdzenie”, przeładowanie). Dlatego tylko przedmiot ona'ah, kupujący, może się wycofać, ale nie sprzedający, nawet jeśli cena pszenicy znacznie wzrosła.] (Gdyby zostało ustalone, że otrzyma) zła pszenica i stwierdzono, że bądź dobry, sprzedawca może się wycofać. Złe i uznane za złe; dobre i uznane za dobre, ani też nie mogą się wycofać [nawet jeśli cena wzrosła lub spadła. A kupujący nie może powiedzieć: „Zamierzałem dobrą pszenicę— Powiedziałem „zły” tylko poprzez (Przypowieści Salomona 19: 8): „„ Zły, zły ”- mówi kupujący.” „I odwrotnie, sprzedawca nie może powiedzieć:„ Zamierzałem złą pszenicę — Powiedziałem „dobre” tylko dlatego, że sprzedawca ma w ten sposób nazywać zło dobrem. ”] Shechamtith [czerwony (-brązowy). Targum z (Rdz 30:35):„ I wszyscy kumple ”(brązowy) to: I cały szech. "], I stwierdzono, że jest biały; biały i stwierdzono, że był to szechamtit —Drewno oliwne i okazało się, że jest to jawor; jawor i okazał się oliwkowy—Wino i okazało się, że był to ocet; ocet i okazało się, że jest to wino—obaj mogą się wycofać. [Niektórzy wolą jeden, a inni drugi. Wszystkie takie przypadki są mekach tauth („błędna sprzedaż”) dla obu i oba mogą się wycofać, podczas gdy w przypadku „dobrych i złych” wszyscy wolą dobre. [(„Wino, okazało się, że to ocet itp.” :) Niektórzy wolą wino; inni, ocet.]
Bartenura on Mishnah Bava Batra
English Explanation of Mishnah Bava Batra
If one has sold good wheat and it turns out to be bad, the buyer can retract.
If he sold bad wheat and it is found to be good, the seller can retract.
[But if one sold] bad wheat and it is found to be bad, or good wheat and it is found to be good, neither may retract.
[If one has sold] dark wheat and it turned out to be white; Or white and it turned out to be dark; Or [if he sold] olive wood and it turned out to be sycamore wood; Or sycamore wood and it turned out to be olive wood; Or [if he sold] wine and it turned out to be vinegar; Or vinegar and it turned out to be wine; Either of them may retract.
Mishnah six begins to discuss certain ethical principles in the laws of selling and buying and their consequences on the validity of the sale. This is a topic which will be discussed through the middle of chapter six.
As stated at the beginning of the mishnah, there are four rules with regards to retracting a sale. These rules are contained in sections 1-4. (1) If a person sold something that was supposed to be good and it turned out to be bad, the buyer can retract. (2) If a person sold something that was supposed to be bad and it turned out to be good, the seller can retract. (3) If a person sold something and it turned out to be what he sold, the sale is final and no one may retract. (4) Finally, if a person sold something and it turned out to be different from what he sold, not necessarily better or necessarily worse, either of them may retract.